Christmas Eve (Q1996021)
first story in the second volume of the collection Evenings on a Farm near Dikanka by Nikolai Gogol
Language:
Current Data About Christmas Eve
(P18) Image Provided By https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Гоголь_Н.В._Ночь_перед_Рождеством._(1901).pdf
(P31) (Q7725634)
(P50) (Q43718)
(P136) (Q77762397)
(P155) (Q4380851)
(P156) (Q4443541)
(P361) (Q318848)
(P373) Christmas Eve (Gogol)
(P407) (Q7737)
(P910) (Q30157557)
(P1476) "Ночь перед Рождеством" (language: ru)
(P1922) "Последний день перед Рождеством прошел. Зимняя, ясная ночь наступила. Глянули звезды. Месяц величаво поднялся на небо посветить добрым людям и всему миру, чтобы всем было весело колядовать и славить Христа. Морозило сильнее, чем с утра; но зато так было тихо, что скрып мороза под сапогом слышался за полверсты. Еще ни одна толпа парубков не показывалась под окнами хат; месяц один только заглядывал в них украдкою, как бы вызывая принаряживавшихся девушек выбежать скорее на скрыпучий снег." (language: ru)
(P3132) "А окна все были обведены кругом красною краскою; на дверях же везде были козаки на лошадях с трубками в зубах. Но еще больше похвалил преосвященный Вакулу, когда узнал, что он выдержал церковное покаяние и выкрасил даром весь левый крылос зеленою краскою с красными цветами. Это однако ж не все: на стене сбоку, как войдешь в церковь, намалевал Вакула черта в аду, такого гадкого, что все плевали, когда проходили мимо; а бабы, как только расплакивалось у них на руках дитя, подносили его к картине и говорили: он бачь, яка кака намалевана! и дитя, удерживая слезенки, косилось на картину и жалось к груди своей матери." (language: ru)
(P7937) (Q149537)
(P9215) (Q3517772)
other details
aliases The Night Before Christmas
description first story in the second volume of the collection Evenings on a Farm near Dikanka by Nikolai Gogol

External Links